ภควัท-คีตา ฉบับเดิม
บทที่ สิบแปด
บทสรุปความสมบูรณ์แห่งการเสียสละ
โศลก 40
na tad asti pṛthivyāṁ vā
divi deveṣu vā punaḥ
sattvaṁ prakṛti-jair muktaṁ
yad ebhiḥ syāt tribhir guṇaiḥ
divi deveṣu vā punaḥ
sattvaṁ prakṛti-jair muktaṁ
yad ebhiḥ syāt tribhir guṇaiḥ
น ตทฺ อสฺติ ปฺฤถิวฺยำ วา
ทิวิ เทเวษุ วา ปุนห์
สตฺตฺวํ ปฺรกฺฤติ-ไชรฺ มุกฺตํ
ยทฺ เอภิห์ สฺยาตฺ ตฺริภิรฺ คุไณห์
ทิวิ เทเวษุ วา ปุนห์
สตฺตฺวํ ปฺรกฺฤติ-ไชรฺ มุกฺตํ
ยทฺ เอภิห์ สฺยาตฺ ตฺริภิรฺ คุไณห์
น — ไม่, ตตฺ — นั้น, อสฺติ — มี, ปฺฤถิวฺยามฺ — บนโลก, วา — หรือ, ทิวิ — ในระบบดาวเคราะห์ที่สูงกว่า, เทเวษุ — ในหมู่เทวดา, วา — หรือ, ปุนห์ — อีกครั้ง, สตฺตฺวมฺ — เป็นอยู่, ปฺรกฺฤติ-ไชห์ — เกิดจากธรรมชาติวัตถุ, มุกฺตมฺ — อิสรภาพ, ยตฺ — นั้น, เอภิห์ — จากอิทธิพลของสิ่งเหล่านี้, สฺยาตฺ — เป็น, ตฺริภิห์ — สาม, คุไณห์ — ระดับแห่งธรรมชาติวัตถุ
คำแปล
ไม่มีสิ่งมีชีวิตใดไม่ว่าจะอยู่ที่นี่
คำอธิบาย
ณ ที่นี้ องค์ภควานฺทรงสรุปถึงอิทธิพลทั้งหมดของสามระดับแห่งธรรมชาติวัตถุที่มีอยู่ทั่วทั้งจักรวาล