ภควัท-คีตา ฉบับเดิม
บทที่ เก้า
ความรู้ที่ลับสุดยอด
โศลก 31
kṣipraṁ bhavati dharmātmā
śaśvac-chāntiṁ nigacchati
kaunteya pratijānīhi
na me bhaktaḥ praṇaśyati
śaśvac-chāntiṁ nigacchati
kaunteya pratijānīhi
na me bhaktaḥ praṇaśyati
กฺษิปฺรํ ภวติ ธรฺมาตฺมา
ศศฺวจฺ-ฉานฺตึ นิคจฺฉติ
เกานฺเตย ปฺรติชานีหิ
น เม ภกฺตห์ ปฺรณศฺยติ
ศศฺวจฺ-ฉานฺตึ นิคจฺฉติ
เกานฺเตย ปฺรติชานีหิ
น เม ภกฺตห์ ปฺรณศฺยติ
กฺษิปฺรมฺ — เร็วๆนี้, ภวติ — กลายมาเป็น, ธรฺม-อาตฺมา — คุณธรรม, ศศฺวตฺ-ศานฺติมฺ — ความสงบยั่งยืน, นิคจฺฉติ — บรรลุ, เกานฺเตย — โอ้ โอรสพระนาง กุนฺตี, ปฺรติชานีหิ — ประกาศ, น — ไม่เคย, เม — ของข้า, ภกฺตห์ — สาวก, ปฺรณศฺยติ — ทำลาย
คำแปล
เขากลายมาเป็นผู้มีคุณธรรมและบรรลุถึงความสงบอย่างถาวรโดยรวดเร็ว
คำอธิบาย
สิ่งนี้ไม่ควรมีการเข้าใจผิด ในบทที่เจ็ดนั้นองค์ภควานฺได้ตรัสว่าผู้ปฏิบัติในกิจกรรมที่ไม่ดีจะไม่สามารถมาเป็นสาวกได้ และผู้ไม่ใช่สาวกขององค์ภควานฺไม่มีคุณสมบัติที่ดีอันใดเลย จากนั้นมีคำถามว่าแล้วทำไมบุคคลที่ปฏิบัติในกิจกรรมอันน่ารังเกียจไม่ว่าจะด้วยอุบัติเหตุหรือด้วยความตั้งใจมาเป็นสาวกผู้บริสุทธิ์ได้ คำถามนี้มีเหตุผล ดังที่ได้กล่าวไว้ในบทที่เจ็ดว่าคนสารเลวที่ไม่เคยมาถึงการอุทิศตนเสียสละรับใช้ต่อองค์ภควานฺไม่มีคุณสมบัติดีเลย ดังที่กล่าวไว้ใน ศฺรีมทฺ-ภาควตมฺ โดยทั่วไปสาวกปฏิบัติกิจกรรมเก้าวิธีในการอุทิศตนเสียสละเป็นวิธีการชะล้างมลทินทางวัตถุทั้งปวงให้ออกจากหัวใจ และให้บุคลิกภาพสูงสุดแห่งพระเจ้าทรงประทับอยู่ภายในหัวใจ ดังนั้นมลทินบาปทั้งปวงจะถูกชะล้างออกไปโดยธรรมชาติ การระลึกถึงองค์ภควานฺอยู่ตลอดเวลาทำให้เขาบริสุทธิ์ขึ้นโดยธรรมชาติ ตามคัมภีร์พระเวทมีกฎเกณฑ์บางประการว่าหากตกลงต่ำจากสถานภาพที่สูงส่งเขาต้องปฏิบัติตามพิธีทางศาสนาเพื่อให้ตนเองบริสุทธิ์ขึ้น แต่ ณ ที่นี้ไม่มีเงื่อนไขเช่นนี้เพราะกรรมวิธีเพื่อความบริสุทธิ์อยู่ภายในหัวใจของสาวกแล้วเนื่องจากเขาระลึกถึงองค์ภควานฺอยู่ตลอดเวลา ฉะนั้นการสวดภาวนา หเร กฺฤษฺณ หเร กฺฤษฺณ กฺฤษฺณ กฺฤษฺณ หเร หเร / หเร ราม หเร ราม ราม ราม หเร หเร ควรดำเนินต่อไปโดยไม่หยุดยั้ง เช่นนี้จะปกป้องสาวกจากอุบัติเหตุตกลงต่ำทั้งหมด ดังนั้นเขาจะเป็นอิสระจากมลทินทางวัตถุทั้งปวงชั่วกัลปวสาน