ภควัท-คีตา ฉบับเดิม
บทที่ หนึ่ง
สำรวจกองทัพที่สมรภูมิ กุรุกฺเษตฺร
โศลก 43
utsanna-kula-dharmāṇāṁ
manuṣyāṇāṁ janārdana
narake niyataṁ vāso
bhavatīty anuśuśruma
manuṣyāṇāṁ janārdana
narake niyataṁ vāso
bhavatīty anuśuśruma
อุตฺสนฺน-กุล-ธรฺมาณำ
มนุษฺยาณำ ชนารฺทน
นรเก นิยตํ วาโส
ภวตีตฺยฺ อนุศุศฺรุม
มนุษฺยาณำ ชนารฺทน
นรเก นิยตํ วาโส
ภวตีตฺยฺ อนุศุศฺรุม
อุตฺสนฺน — เสีย, กุล-ธรฺมาณามฺ — สำหรับผู้ที่มีประเพณีครอบครัว, มนุษฺยาณามฺ — มนุษย์เช่นนี้, ชนารฺทน — โอ้ กฺฤษฺณ, นรเก — ในนรก, นิยตมฺ — เสมอ, วาสห์ — ที่พัก, ภวติ — กลายมาเป็น, อิติ — ดังนั้น, อนุศุศฺรุม — ข้าได้ยินมาจาก ปรมฺปรา
คำแปล
โอ้
คำอธิบาย
อรฺชุน ทรงมีหลักพื้นฐานในการโต้แย้งซึ่งไม่ใช่มาจากประสบการณ์ของตนแต่ได้ยินมาจากผู้ที่เชื่อถือได้ นี่คือวิธีการรับความรู้ที่แท้จริง เราไม่สามารถมาถึงจุดที่แท้จริงแห่งความรู้ที่ถูกต้องหากไม่มีผู้ที่มีคุณวุฒิอยู่ในความรู้แห่งสัจธรรมให้การช่วยเหลือ มีระบบในสถาบัน วรฺณาศฺรม ซึ่งก่อนตายเราจะต้องเข้าพิธีชดใช้บาปที่ได้กระทำไว้ ผู้ที่ทำบาปอยู่เสมอจะต้องกระทำพิธีชดใช้เรียกว่า ปฺรายศฺจิตฺต หากไม่ทำเช่นนี้จะต้องถูกส่งไปลงนรกเพื่อรับความทุกข์ทรมานจากผลกรรมที่ได้ก่อไว้อย่างแน่นอน