ภควัท-คีตา ฉบับเดิม
บทที่ สิบแปด
บทสรุปความสมบูรณ์แห่งการเสียสละ
โศลก 43
śauryaṁ tejo dhṛtir dākṣyaṁ
yuddhe cāpy apalāyanam
dānam īśvara-bhāvaś ca
kṣātraṁ karma svabhāva-jam
yuddhe cāpy apalāyanam
dānam īśvara-bhāvaś ca
kṣātraṁ karma svabhāva-jam
เศารฺยํ เตโช ธฺฤติรฺ ทากฺษฺยํ
ยุทฺเธ จาปฺยฺ อปลายนมฺ
ทานมฺ อีศฺวร-ภาวศฺ จ
กฺษาตฺรํ กรฺม สฺวภาว-ชมฺ
ยุทฺเธ จาปฺยฺ อปลายนมฺ
ทานมฺ อีศฺวร-ภาวศฺ จ
กฺษาตฺรํ กรฺม สฺวภาว-ชมฺ
เศารฺยมฺ — ความกล้าหาญ, เตชห์ — อำนาจ, ธฺฤติห์ — ความมุ่งมั่น, ทากฺษฺยมฺ — หาหนทาง, ยุทฺเธ — ในสนามรบ, จ — และ, อปิ — เช่นกัน, อปลายนมฺ — ไม่หลบหนี, ทานมฺ — ใจกว้าง, อีศฺวร — ของผู้นำ, ภาวห์ — ธรรมชาติ, จ — และ, กฺษาตฺรมฺ — ของ กฺษตฺริย, กรฺม — หน้าที่, สฺวภาว-ชมฺ — เกิดจากธรรมชาติของตัวเขาเอง
คำแปล
ความกล้าหาญ