ภควัท-คีตา ฉบับเดิม
บทที่ สาม
กรฺม-โยค
โศลก 22
na me pārthāsti kartavyaṁ
triṣu lokeṣu kiñcana
nānavāptam avāptavyaṁ
varta eva ca karmaṇi
triṣu lokeṣu kiñcana
nānavāptam avāptavyaṁ
varta eva ca karmaṇi
น เม ปารฺถาสฺติ กรฺตวฺยํ
ตฺริษุ โลเกษุ กิญฺจน
นานวาปฺตมฺ อวาปฺตวฺยํ
วรฺต เอว จ กรฺมณิ
ตฺริษุ โลเกษุ กิญฺจน
นานวาปฺตมฺ อวาปฺตวฺยํ
วรฺต เอว จ กรฺมณิ
น — ไม่, เม — ของข้า, ปารฺถ — โอ้ โอรสพระนาง ปฺฤถา, อสฺติ — มี, กรฺตวฺยมฺ — หน้าที่ที่กำหนดไว้, ตฺริษุ — ในทั้งสาม, โลเกษุ — ระบบดาวเคราะห์, กิญฺจน — ใด, น — ไม่มี, อนวาปฺตมฺ — ต้องการ, อวาปฺตวฺยมฺ — ได้กำไร, วรฺเต — ข้าปฎิบัติอยู่, เอว — แน่นอน, จ — เช่นกัน, กรฺมณิ — ในหน้าที่ที่กำหนดไว้
คำแปล
โอ้
คำอธิบาย
วรรณกรรมพระเวทได้อธิบายถึงบุคลิกภาพสูงสุดแห่งพระเจ้า ดังต่อไปนี้
ตมฺ อีศฺวราณำ ปรมํ มเหศฺวรํ
ตํ เทวตานำ ปรมํ จ ไทวตมฺ
ปตึ ปตีนำ ปรมํ ปรสฺตาทฺ
วิทาม เทวํ ภุวเนศมฺ อีฑฺยมฺ
ตํ เทวตานำ ปรมํ จ ไทวตมฺ
ปตึ ปตีนำ ปรมํ ปรสฺตาทฺ
วิทาม เทวํ ภุวเนศมฺ อีฑฺยมฺ
น ตสฺย การฺยํ กรณํ จ วิทฺยเต
น ตตฺ-สมศฺ จาภฺยธิกศฺ จ ทฺฤศฺยเต
ปราสฺย ศกฺติรฺ วิวิไธว ศฺรูยเต
สฺวาภาวิกี ชฺญาน-พล-กฺริยา จ
น ตตฺ-สมศฺ จาภฺยธิกศฺ จ ทฺฤศฺยเต
ปราสฺย ศกฺติรฺ วิวิไธว ศฺรูยเต
สฺวาภาวิกี ชฺญาน-พล-กฺริยา จ
องค์ภควานฺทรงเป็นผู้ควบคุมผู้ควบคุมทั้งหลาย พระองค์ทรงเป็นผู้ยิ่งใหญ่ที่สุดในบรรดาผู้นำของดาวเคราะห์ต่างๆทั้งหมด ทุกๆชีวิตอยู่ภายใต้การควบคุมของพระองค์ สิ่งมีชีวิตทั้งมวลมิใช่ผู้สูงสุดแต่ได้รับพลังอำนาจเฉพาะจากองค์ภควานฺเท่านั้น เหล่าเทวดาบูชาพระองค์ องค์ภควานฺทรงเป็นผู้บัญชาการสูงสุดในหมู่ผู้บัญชาการทั้งหลาย ฉะนั้นทรงเป็นทิพย์อยู่เหนือผู้นำและผู้ควบคุมทางวัตถุทั้งมวล ทุกๆชีวิตบูชาพระองค์ ไม่มีผู้ใดยิ่งใหญ่ไปกว่าพระองค์ และพระองค์ทรงเป็นแหล่งกำเนิดของแหล่งกำเนิดทั้งปวง
“องค์ภควานฺทรงมิได้มีพระวรกายเหมือนกับสิ่งมีชีวิตสามัญทั่วไป ไม่มีข้อแตกต่างระหว่างพระวรกายและดวงวิญญาณของพระองค์ พระองค์ทรงสมบูรณ์บริบูรณ์ทุกประการ ประสาทสัมผัสทั้งหมดของพระองค์เป็นทิพย์ แต่ละประสาทสัมผัสสามารถทำหน้าที่ของประสาทสัมผัสอื่นๆได้ทั้งหมด ดังนั้นจึงไม่มีผู้ใดยิ่งใหญ่ไปกว่าหรือเสมอเหมือนพระองค์ พระเดชของพระองค์มีหลากหลายมากมาย ฉะนั้นกิจกรรมของพระองค์เป็นไปตามลำดับตามธรรมชาติ” (เศฺวตาศฺวตร อุปนิษทฺ 6.7-8)
เนื่องจากทุกสิ่งทุกอย่างมีความมั่งคั่งสมบูรณ์อยู่ในองค์ภควานฺ และปรากฎอยู่เป็นสัจธรรมที่สมบูรณ์ จึงไม่มีหน้าที่อันใดสำหรับบุคลิกภาพสูงสุดแห่งพระเจ้าทรงต้องปฏิบัติ ผู้ที่ต้องรับผลของงานจะต้องมีหน้าที่ที่กำหนดไว้บางประการ แต่ผู้ที่ไม่มีจุดมุ่งหมายใดๆจะต้องบรรลุภายในระบบดาวเคราะห์ทั้งสามย่อมไม่มีหน้าที่อย่างแน่นอน ถึงกระนั้นองค์ศฺรี กฺฤษฺณยังทรงรับพระภารกิจในสมรภูมิ กุรุกฺเษตฺร ในฐานะเป็นผู้นำ กฺษตฺริย เพราะเป็นหน้าที่ของ กฺษตฺริย ที่ต้องปกป้องคุ้มครองประชาชนผู้ได้รับความทุกข์ แม้ว่าองค์ภควานฺทรงอยู่เหนือกฎเกณฑ์ทั้งหลายที่ปรากฎอยู่ในพระคัมภีร์ แต่พระองค์ทรงมิได้กระทำสิ่งที่ละเมิดพระคัมภีร์ที่เปิดเผยไว้